(相關資料圖)
近日,有網友爆料知名連鎖商店——名創優品在外網把穿旗袍的娃娃稱為日本藝伎,很多網友評論指正這是中國旗袍。此事引發輿論廣泛關注,并沖上微博第一。最新消息:名創優品發文致歉翻譯錯誤,絕不再犯對此,8月9日晚間,@名創優品 發文致歉稱,7月25日,名創優品西班牙Instagram賬號發布了一則“公主系列公仔盲盒”帖文,在該貼文中,中國旗袍公仔被錯誤地翻譯為“日本藝伎”。名創優品總部收到網友反饋后,第一時間要求西班牙代理商團隊刪除了該貼文,并對當地社媒代理運營機構采取了處罰措施,立即終止了合作關系。我們對于在海外社交媒體發布產品內容時出現的信息錯誤,以及這一工作失誤給廣大網友造成的情感傷害深表歉意。對此,我們深刻自省,絕不再犯。旗袍源自中國,是享譽世界的中國國粹,中國悠久的歷史和燦爛的文化舉世矚目。名創優品作為一家全球化發展的中國零售企業,有責任將中國文化傳遞給全球消費者。我們承諾:將進一步加強全球代理商體系的管理,特別是加強中國傳統文化的輸出,嚴格規避此類問題再次發生。感謝大家對名創優品的關注與關愛,我們會時刻提醒自己做得更好,為廣大消費者帶來更好的體驗。在此,我們再次鄭重道歉!官網信息顯示,2013年,品牌創始人葉國富攜家人前往日本旅行時,發現當地有很多生活家居專營店,葉國富因此獲得商業靈感,在中國廣州創辦了名創優品。目前,名創優品已經進入全球100個國家和地區,在全球范圍內擁有超過5000家門店。公司紅白相間的LOGO,以及門店內帶有日系風格的產品,很容易讓人聯想起優衣庫和無印良品等等,以至于很多人都誤認為這是一家來自日本的公司。人民網評:名創優品,這種錯誤不能犯今天上午,@人民網評?就名創優品事件發布評論。名創優品,這下出名了!但這個出名還不如不出。據報道,近日,名創優品在外網發布了一則“公主系列公仔盲盒”帖文中,中國旗袍公仔被錯誤地翻譯為“日本藝伎”。有網友質疑,名創優品分不清旗袍和藝妓服飾嗎?這確實讓人不解和詫異,中國旗袍和藝妓服飾不相干,真的是傻傻分不清楚嗎?面對潮涌般的憤怒聲,名創優品發布致歉聲明,“第一時間要求西班牙代理商團隊刪除了該貼文,并對當地社媒代理運營機構采取了處罰措施,立即終止了合作關系。”應該說,回應還算及時,把外國的代理商團隊拋出來,看起來也無懈可擊。但是,仍有疑問待解。比如,當時,很多網友在評論區指正說這是中國旗袍,名創優品為何只是回復微笑的表情,而不在第一時間糾錯?這種迷之微笑,讓人笑不起來。有業內人士分析,名創優品的LOGO,以及門店內產品,都帶有明顯的日系風格,讓人聯想到日本品牌的優衣庫和無印良品等。這種企業定位和商業營銷,無關宏旨。關鍵是,在原則問題上不能出錯,在大是大非問題上不能出偏差。“我們承諾:將進一步加強全球代理商體系的管理,特別是加強中國傳統文化的輸出,嚴格規避此類問題再次發生。”但愿名創優品真能做到自我檢視,不再出格。這起事件也給其他企業敲響警鐘,千萬不能違背商業底線和倫理。來源:@名創優品、@人民網評、新浪微博校對:朱詠梅編審:王云